Connect with us

Actualitate

Cum se spune „An Nou Fericit” și „La Mulți Ani” în peste 50 de limbi de pe mapamond. În ce limbă se va spune de cele mai multe ori

Publicat

Publicitate

Trecerea în noul an este însoţită de urări, mesaje și felicitări de anul nou 2025, în toate colţurile lumii. Noaptea de Anul Nou este momentul în care fiecare dintre noi ne facem planuri pentru următoarea perioadă şi ne împărtăşim speranțele cu cei dragi, scrie alba24.ro.

Cele mai multe urări sunt transmise de populaţia din India care în anul 2023 a depășit-o pe cea chineză cu câteva milioane.  „Un Nou An Fericit” vor spune şi peste 1,4 miliarde de indieni vorbitori de hindustani (variantă a limbilor indiene), la fel de mulţi fiind şi vorbitorii de limbă engleză.

Intrarea în 2025 va fi sărbătorită cum se cuvine, iar cuvintele cele mai des auzite, oriunde ai fi pe planetă vor fi acestea: „An Nou Fericit”. Iată cum sună în diverse limbi ale Pământului:

Cum se spune An Nou Fericit în mai multe limbi

  • Albaneză – Nje vit i lumtur i ri!
  • Arabă – Antum Salimoun!
  • Armeană: Shnorhavor nor tari!
  • Afgană – Saale Nao Mubbarak!
  • Bielorusă: Z novym hodam!
  • Bosniacă – Sretan Bozic i sretna nova godina!
  • Bulgară – Chestita nova godina!
  • Cehă – Stastny novy rok!
  • Chineză – Gùng héi faat chōi!
  • Coreeană – Seh heh bok mani bat uh seyo! Saehae Bock Mani ba deu sei yo!
  • Croată – Sretna nova godina!
  • Daneză – Glædelig jul og godt nytår! Et godt nytar!
  • Ebraică – Shana tova!
  • Engleză – Happy new year!
  • Finlandeză – Onnellista uutta vuota!
  • Flamandă – Zalig Kerstfeest en Gelukkig Nieuwjaar!
  • Franceză – Bonne annee! Heureuse nouvelle annee!
  • Galeză – Blwyddyn Newydd Dda!
  • Germană – Ein frohes neues Jahr! Ein gutes neues Jahr! Prost Neujahr!
  • Germană (Elveţia): Es guets Nöis!
  • Greacă – Kali chronia!
  • Hindi (indiană) – Nav varsh ki subhkamna!
  • Irlandeză – Bliain nua fe mhaise dhuit!
  • Italiană – Felice Anno Nuovo! Cento di questi giorni! Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
  • Islandeză – Farsaelt Komandi ar!
  • Japoneză – Akemashite omedeto gozaimasu!
  • Letonă – Laimigu Jauno gadu!
  • Maghiară – Boldog új évet!
  • Malteză – Sena gdida kuntenti!
  • Mongolă – Shine jiliin bayriin mend hurgeye!
  • Norvegiană – Godt Nyttår!
  • Olandeză – Gelukkig Nieuwjaar!
  • Poloneză – Szczęśliwego nowego roku!
  • Portugheză – Feliz ano novo!
  • Rusă – S novim godom!
  • Sârbă – Sreena nova godina!
  • Scoţiană – Co ‘ latha breith sona dhuidh!
  • Slovacă: Šťastný nový rok!
  • Slovenă: Srečno novo leto!
  • Somaleză – Iyo Sanad Cusub Oo Fiican!
  • Spaniolă – Feliz año nuevo!
  • Suedeză – Gott nytt år!
  • Thailandeză – Sawatdii pimaï! Sawadee Pee Mai!
  • Turcă – Yeni yiliniz kutlu olsun!
  • Ucraineană – Z novym rokom! Shchastlyvoho Novoho Roku!
  • Urdu – Naya Saal Mubbarak Ho!
  • Vietnameză – Chuc Mung Tan Nien!
  • Latină: Felix sit annus novus!
  • Tibetană: Tashi délek!
  • Taal (dialect olandez vorbit in Africa de Sud) – Gelukkige nuwe jaar!

Cum se scrie și se pronunță ”La mulți ani” în 40 de limbi

Limba Scris Pronunțare
Afrikaans Gelukkige Nuwejaar gha-likkikga-neeva-yaarr (“gh” is a throat scraping guttural sound)
Albanian Gëzuar Vitin e Ri gu-zoo-ar vi-tin e ri
Arabic سنة سعيدة sana sa’eedah
Azerbaijani Yeni iliniz mübarək ye-ni i-li-niz myu-ba-rack
Bahasa melayu Selamat tahun baru selamat tahun baru
Basque Urte berri on err-te berr-rri on
Bosnian sretna nova godina sr-et-na no-va go-din-a
Bulgarian Щастлива Нова година sh-tast-liva No-va go-din-a
Catalan Feliç any nou fe-LEES A-nee n-Ou
Cebuano (Philippines) Mabungahong Bag-ong Tuig kaninyong tanan ma-boon-ga-hong bag-ong too-eeg kan-een-yong tan-an
Czech šťastný nový rok SHTU-stnee NO-vee rrr-ok
Dutch Fijne oudejaarsavond (Fine New Year’s Eve) / Gelukkig Nieuwjaar (Happy New Year) fei-nee ow-de-yaarr-sa-vont / ghu-lukkikgh-neew-yaarr
Estonian Head uut aastat hed oot ah-staht
Farsi سال نو مبارک sale nou mobarak
Filipino Manigong Bagong Taon mah-nee-gong bag-gong ta-on
French Bonne Année bon a-nay
Gaelic (Scotland) Bliadhna mhath ur bleenah vahth oohr
German Frohes Neues Jahr / Gutes Neues Jahr frohes neuyis yar / gutes neu-yis yar
Greek Καλή χρονιά kali chronya
Gujarati સાલ મુબારક saal mubarak (happy year)
Hebrew שָׁנָה טוֹבָה shana tova
Hindi नये साल की हार्दिक शुभकामनायें nayye saal ki haardik shubh-kaam-nayen
Hungarian Boldog Új Évet / Buék bawl-dawg-uuy-aevet / boo-ayk
Irish Athbhliain faoi mhaise dhuit / Bhliain nua sásta awh-tvleen fwee mm-hay-sheh gutch
Italian Buon anno / Felice anno nuovo boo-on ah-nno / fae-lee-chae ah-nno noo-o-vo
Japanese あけましておめでとうございます akemashite omedeto gozaimasu
Korean 새해 복 많이 받으세요 seh heh bok mahn ee bahd euh sae yo
Maltese Is Sena it -Tajba iz sena it taybah
Mandarin Chinese 新年快乐 xīn nián kuài lè
Maori Kia hari te tau hou kia hari tay tau ho
Polish Szczęśliwego Nowego Roku shch-eng-shlee-vego novego roku
Portuguese Feliz Ano Novo feh-liz an-oh noh-voh
Quechua Allin wata kachun qanpaq (singular) / Allin wata kachun qanqunapaq (plural) all-yin wa-ta ka-chun kan-pak / all-yin wa-ta ka-chun kan-koon-a-pak
Romanian La Mulți Ani laa mooltsi ani
Russian С Новым Годом s novim godom
Spanish Feliz Año Nuevo feh-liz an-yoh n-way-vo
Thai สวัสดีปีใหม่ saa-wat-dii pi-mai
Turkish Mutlu yıllar (happy year) / Yeni yılınız kutlu olsun (May your new year be celebrated) moot-loo yill-lar / yen-ee yill-uh-niz coot-loo ohl-son
Urdu نايا سال مبارک nayya saal mubarak
Welsh blwyddyn newydd dda BLOOdhin NEHwidh dha

India a devenit țara cu cea mai mare populație din lume

China nu mai este țara cu cea mai mare populație din lume. Schimbarea epocală a avut loc la jumătatea anului 2023. Potrivit datelor oficiale publicate la începutul lui 2023, populaţia chineză a scăzut anul trecut pentru prima dată după perioada 1960-1961, când o foamete, care a început în 1959, a făcut zeci de milioane de morţi în urma erorilor din politica economică a ţării.

Potrivit CNN numărarea a milioane de oameni nu este niciodată o sarcină ușoară, dar conform Națiunilor Unite, India are acum mai mulți oameni decât China, o schimbare epocală în demografia globală care a avut loc la mijlocul acestui an.

Publicitate

India a devenit țara cu cea mai mare populație din lume

Astfel, potrivit estimărilor ONU India a depășit China cu câteva milioane de locuitori.

Urmăriți Botosani24.ro și pe Google News



Dacă ți-a plăcut articolul și vrei să fii la curent cu ce scriem:


ȘTIREA TA - Dacă ești martorul unor evenimente deosebite, fotografiază, filmează și trimite-le la Botosani24 prin Facebook, WhatsApp, sau prin formularul online.


Eveniment

Minoră de 13 ani dispărută din Stăuceni. Polițiștii din Botoșani cer sprijinul populației pentru găsirea fetei

Publicat

Publicitate

Polițiștii din Botoșani au fost sesizați astăzi, 6 ianuarie, cu privire la dispariția unei minore din comuna Stăuceni. Potrivit informațiilor oficiale, în jurul orei 18:30, HOIDRAG ANDREEA MANUELA, în vârstă de 13 ani, a plecat voluntar de la domiciliu, iar până în prezent nu a revenit.

Imediat după primirea sesizării, polițiștii au demarat verificări și activități specifice pentru identificarea minorei și stabilirea împrejurărilor în care aceasta a părăsit locuința. Cazul este tratat cu prioritate, având în vedere vârsta fetei.

Semnalmentele transmise de familie și de oamenii legii indică faptul că minora are aproximativ 1,55 metri înălțime, cântărește în jur de 45 de kilograme, are părul șaten, creț, de lungime medie, până în zona umerilor, ochii căprui și tenul măsliniu.

La momentul dispariției, aceasta purta o geacă de fâș de culoare maro, până în zona taliei, prevăzută cu glugă, precum și pantaloni albastru deschis, cu model lateral, cu dungă verticală de culoare neagră.

Polițiștii fac apel la cetățeni să ofere sprijin în găsirea minorei. Orice persoană care poate furniza informații ce pot conduce la identificarea sau localizarea fetei este rugată să apeleze de urgență numărul unic 112 sau să se adreseze celei mai apropiate unități de poliție.

Publicitate
Citeste mai mult

Eveniment

7 ianuarie, Crăciunul pe stil vechi: De ce Nașterea Domnului este sărbătorită abia acum de unii credincioși

Publicat

Publicitate

O parte dintre credincioșii ortodocși sărbătoresc Nașterea Domnului pe 7 ianuarie, urmând calendarul iulian, cunoscut și ca „stil vechi”. Acest calendar este decalat cu 13 zile față de cel oficial, utilizat astăzi, și a fost reperul întregii creștinătăți timp de aproape 15 secole, inclusiv la stabilirea datei Paștelui, la Sinodul I Ecumenic de la Niceea din anul 325, când Sfinții Părinți au folosit calendarul iulian în calculele liturgice.

O îndreptare a acestui calendar a avut loc în  24 februarie 1582. Papa Grigorie al XIII-lea a făcut reforma, suprimând zece zile din calendar. Data de 5 octombrie a devenit 14 octombrie. De atunci calendarul s-a numit „gregorian” sau „stilul nou”.

Crăciunul pe rit vechi. Cele două calendare

În anul 1923, la Consfătuirea interortodoxă de la Constantinopol, majoritatea Bisericilor Ortodoxe a hotărât să renunţe la calendarul iulian şi să adopte un nou calendar. Calendarul îndreptat, întrebuinţat de către ortodocşi în urma acestei întâlniri, s-a numit neo-iulian sau constantinopolitan.

La reuniunea de la Constantinopol (1923) nu au participat toate Bisericile Ortodoxe autocefale sau naţionale. De aceea, îndreptarea calendarului adoptată cu acel prilej a rămas să fie introdusă de fiecare Biserică Ortodoxă la data pe care o va dori, pentru a evita astfel tensiunile care ar fi putut să apară în urma unei impuneri stricte în această privinţă.

Îndreptarea calendarului din 1924 a fost totuşi adoptată de către cele mai multe Biserici Ortodoxe, au rămas însă câteva dintre acestea cu calendarul iulian neîndreptat.

În anul 1924, în octombrie, a îndreptat calendarul şi Biserica Ortodoxă Română.

Publicitate

Între Bisericile Ortodoxe care nu au făcut această schimbare se numără: Patriarhia Ierusalimului, Biserica Rusă şi Biserica Sârbă, precum şi Mănăstirile din Sf. Munte Athos, cu excepţia Vatopedului, acestea se numesc „pe stil vechi”, pentru că prăznuiesc Paştile şi toate sărbătorile după vechiul calendar, adică după „stilul vechi”, potrivit Agerpres.

Crăciunul pe rit vechi. Tradiții și obiceiuri

În România, Crăciunul pe rit/stil vechi este sărbătorit în comunităţile de sârbi, ruşi și ucraineni.

Pe masa din Ajunul Crăciunului, ortodocşii de rit/stil vechi pun bunătăţi de post specifice sărbătorilor. Moldovenii, ardelenii sau minorităţile de ruşi lipoveni, armeni, ucraineni sau sârbi pregătesc câte 12 feluri de mâncare, în numele apostolilor.

Compotul de prune afumate, grâul fiert cu nucă sau sarmalele de post cu hribi sunt mâncărurile care anunţă noaptea Naşterii Domnului.

În ziua de Crăciun, creştinii ortodocşi de rit/stil vechi merg la biserică, la Liturghie, iar la prânz, familiile se reunesc la masa tradiţională.

Crăciunul pe rit vechi în comunitățile de sârbi

În comunităţile de sârbi, până la miezul nopţii de Crăciun se mănâncă doar mâncăruri de post, iar la miezul nopţii se aprinde o creangă de stejar – „banjak”.

Tradiţia spune că arzând, această creangă va aduce în viaţa lor bunăstare, fericire şi noroc. La masa de Crăciun se mănâncă preparate tradiţionale. Sub faţa de masă se pun bani şi fân, acestea urmând să fie scoase abia la Bobotează (19 ianuarie), fânul fiind dat atunci animalelor din gospodărie, potrivit folclor-romanesc.ro, citat de Agerpres.

Crăciunul pe rit vechi în comunitățile de ruși lipoveni

Masa de Crăciun a ruşilor lipoveni include bucate specifice cum ar fi „haladet” (o piftie specială, mâncată cu hrean), „lapşa” (tăiţei fierţi în supă de pasăre), sarmale, peşte (preparat în ciorbă de perişoare sau chifteluţe).

Pentru desert se pregătesc cozonac cu nucă, colţunaşi cu brânză („vareniki”) şi alte specialităţi. Imediat după masă încep să apară şi colindătorii, care cântă un colind bisericesc – „Hristos Rajdaetsea”.

Crăciunul pe rit vechi – Maramureș

Ucrainenii din Maramureş, în Ajunul Crăciunului, mănâncă „de post”, dar pun pe masă, conform tradiţiei, nouă feluri de mâncare. Cea mai importantă dintre ele este „hrebleanca” – o mâncare din ciuperci cu zeamă de varză. De asemenea, ei mănâncă grâu fiert şi peşte.

Copiii merg la colindat în seara de Ajun, iar la miezul nopţii, credincioşii merg la biserică, la slujba numită „snocne”. Dimineaţa, în ziua de Crăciun, toată lumea merge din nou la biserică, unde un grup de tineri vin cu „Viflaimul”.

Crăciunul pe rit vechi la basarabeni

Crăciunul este sărbătorit şi de basarabeni tot în 7 ianuarie. În Ajun, femeile pregătesc, din aluat de pâine, „Crăciunelul” – un colac mic în forma cifrei opt, dar şi „Ajunelul”, care vesteşte ajunul Naşterii Domnului.

Aceşti doi colaci se agaţă, împreună cu flori de busuioc, la icoană şi se ţin până la sărbătoarea Sfântului Gheorghe, când se scot şi se dau animalelor să le mănânce, pentru a le păzi de rele.

Citeste mai mult

Cultura

Zilele Eminescu: „Cabaretul cuvintelor”, un spectacol-manifest despre frumusețea limbii române, pe scena Teatrului „Mihai Eminescu” Botoșani

Publicat

Publicitate

Botoșănenii sunt invitați miercuri, 14 ianuarie 2026, de la ora 18:00, la un eveniment teatral special, inclus în programul „Zilele Eminescu – Ziua Culturii Române”. Pe scena Teatrul „Mihai Eminescu” va fi prezentat spectacolul „Cabaretul cuvintelor”, o producție a Teatrul „Matei Vișniec”, realizată sub semnătura dramaturgului și regizorului Matei Vișniec.

Evenimentul este organizat de Memorialul Ipotești și propune publicului o experiență artistică originală, în care cuvintele prind viață și devin personaje, purtătoare de sens, emoție și identitate.

În viziunea lui Matei Vișniec, „Cabaretul cuvintelor” este un omagiu adus limbii române, privită ca principal reper al identității noastre culturale. Spectacolul ridică întrebări incomode, dar necesare, despre felul în care folosim limba, despre neglijențele cotidiene care o sărăcesc și despre responsabilitatea fiecăruia în raport cu acest patrimoniu viu.

Cei zece actori ai teatrului sucevean interpretează zeci de „personaje-cuvinte”, într-un spectacol construit cu poezie, umor, reflecții morale și accente filosofice. Emoțiile vizuale și auditive se împletesc într-o formulă scenică dinamică, menită să provoace publicul la introspecție, dar și la bucuria întâlnirii cu frumusețea limbii române.

„Cabaretul cuvintelor” nu este un spectacol acuzator, însă nu evită ironia fină la adresa celor care degradează limba în spațiul public, fie la radio, fie la televiziune. Este, în același timp, o invitație la complicitate artistică și la redescoperirea valorii cuvântului rostit cu grijă.

Participarea publicului este gratuită, în limita locurilor disponibile, iar invitațiile pot fi ridicate de la agenția Teatrului „Mihai Eminescu” din Botoșani, începând cu 8 ianuarie 2026.

Publicitate

Prin acest eveniment, Zilele Eminescu continuă să ofere botoșănenilor nu doar spectacole culturale de înalt nivel, ci și prilejuri autentice de reflecție asupra identității și valorilor care ne definesc.

Citeste mai mult

Eveniment

VIDEO: Sărbătoarea Botezului Domnului, cinstită cu evlavie de sute de credincioși la Biserica „Sfântul Voievod Ștefan cel Mare” din Cătămărăști Deal

Publicat

Publicitate

Românii creștin-ortodocși prăznuiesc în fiecare an, la 6 ianuarie, Botezul Domnului sau Boboteaza, sărbătoare care amintește de botezul Mântuitorului Iisus Hristos în apele Iordanului, săvârșit de Sfântul Ioan Botezătorul. Cu acest prilej, în ziua praznicului, în toate bisericile ortodoxe are loc sfințirea apelor.

La Biserica „Sfântul Ștefan cel Mare” din Cătămărăști Deal, Botoșani, sute de credincioși au participat la slujbele dedicate Bobotezei. Sfânta Liturghie a fost urmată de Slujba Sfințirii Mari a Apei, cunoscută de credincioși drept Aghiasma Mare. În predica sa, părintele paroh Emanoil-Vasile Crețu a vorbit despre momentul în care Hristos S-a arătat lumii, subliniind semnificația profundă a acestei sărbători pentru viața creștină.

Aghiasma Mare este considerată deosebită prin puterea ei de binecuvântare, lucru arătat chiar în rugăciunile rostite la sfințire, care vorbesc despre curățirea sufletului și a trupului, despre vindecare, ocrotire și sfințirea caselor. Tradiția Bisericii arată că agheasma mare se consumă dimineața, pe nemâncate, înainte de anafură, timp de opt zile, începând cu Boboteaza și până pe 14 ianuarie. După această perioadă, apa sfințită se poate lua doar cu binecuvântarea preotului duhovnic.

Biserica și curtea lăcașului de cult au fost neîncăpătoare. Credincioșii s-au rugat pentru sănătate și protecție divină, iar momentul sfințirii apei a fost unul deosebit de emoționant. Din biserică, preotul și credincioșii au ieșit în curte, unde fusese pregătită o cruce de gheață, decorată cu tricolorul. Răspunsurile liturgice au fost oferite de corul bisericii, contribuind la atmosfera de solemnitate.

În timpul slujbei, momentul evocării Botezului Domnului când, potrivit Scripturii, cerurile s-au deschis și Duhul Sfânt S-a coborât în chip de porumbel, a fost marcat simbolic prin eliberarea mai multor porumbei albi, spre emoția celor prezenți, care au rostit din inimă „Chiraleisa”.

După sfințirea apei, a avut loc o procesiune în jurul bisericii, timp în care a fost cântat troparul sărbătorii. La final, părintele Vasile Crețu a oferit credincioșilor îndrumări legate de folosirea cu respectul cuvenit a Aghiasmei Mari. Oamenii au așteptat în ordine pentru a lua apa sfințită și a o duce la casele lor.

Publicitate

Boboteaza, numită în greacă Teofanie sau Epifanie, înseamnă „Arătarea Domnului” și este sărbătorită la 6 ianuarie atât de Biserica Ortodoxă, cât și de Biserica Catolică. Sărbătoarea încheie ciclul celor 12 zile ale sărbătorilor de iarnă, care încep în Ajunul Crăciunului.

 

 

Citeste mai mult
Publicitate
Publicitate

Știri Romania24.ro

Publicitate

Trending