Connect with us

Actualitate

Cum se spune „An Nou Fericit” și „La Mulți Ani” în peste 50 de limbi de pe mapamond. În ce limbă se va spune de cele mai multe ori

Publicat

Publicitate

Trecerea în noul an este însoţită de urări, mesaje și felicitări de anul nou 2025, în toate colţurile lumii. Noaptea de Anul Nou este momentul în care fiecare dintre noi ne facem planuri pentru următoarea perioadă şi ne împărtăşim speranțele cu cei dragi, scrie alba24.ro.

Cele mai multe urări sunt transmise de populaţia din India care în anul 2023 a depășit-o pe cea chineză cu câteva milioane.  „Un Nou An Fericit” vor spune şi peste 1,4 miliarde de indieni vorbitori de hindustani (variantă a limbilor indiene), la fel de mulţi fiind şi vorbitorii de limbă engleză.

Intrarea în 2025 va fi sărbătorită cum se cuvine, iar cuvintele cele mai des auzite, oriunde ai fi pe planetă vor fi acestea: „An Nou Fericit”. Iată cum sună în diverse limbi ale Pământului:

Cum se spune An Nou Fericit în mai multe limbi

  • Albaneză – Nje vit i lumtur i ri!
  • Arabă – Antum Salimoun!
  • Armeană: Shnorhavor nor tari!
  • Afgană – Saale Nao Mubbarak!
  • Bielorusă: Z novym hodam!
  • Bosniacă – Sretan Bozic i sretna nova godina!
  • Bulgară – Chestita nova godina!
  • Cehă – Stastny novy rok!
  • Chineză – Gùng héi faat chōi!
  • Coreeană – Seh heh bok mani bat uh seyo! Saehae Bock Mani ba deu sei yo!
  • Croată – Sretna nova godina!
  • Daneză – Glædelig jul og godt nytår! Et godt nytar!
  • Ebraică – Shana tova!
  • Engleză – Happy new year!
  • Finlandeză – Onnellista uutta vuota!
  • Flamandă – Zalig Kerstfeest en Gelukkig Nieuwjaar!
  • Franceză – Bonne annee! Heureuse nouvelle annee!
  • Galeză – Blwyddyn Newydd Dda!
  • Germană – Ein frohes neues Jahr! Ein gutes neues Jahr! Prost Neujahr!
  • Germană (Elveţia): Es guets Nöis!
  • Greacă – Kali chronia!
  • Hindi (indiană) – Nav varsh ki subhkamna!
  • Irlandeză – Bliain nua fe mhaise dhuit!
  • Italiană – Felice Anno Nuovo! Cento di questi giorni! Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
  • Islandeză – Farsaelt Komandi ar!
  • Japoneză – Akemashite omedeto gozaimasu!
  • Letonă – Laimigu Jauno gadu!
  • Maghiară – Boldog új évet!
  • Malteză – Sena gdida kuntenti!
  • Mongolă – Shine jiliin bayriin mend hurgeye!
  • Norvegiană – Godt Nyttår!
  • Olandeză – Gelukkig Nieuwjaar!
  • Poloneză – Szczęśliwego nowego roku!
  • Portugheză – Feliz ano novo!
  • Rusă – S novim godom!
  • Sârbă – Sreena nova godina!
  • Scoţiană – Co ‘ latha breith sona dhuidh!
  • Slovacă: Šťastný nový rok!
  • Slovenă: Srečno novo leto!
  • Somaleză – Iyo Sanad Cusub Oo Fiican!
  • Spaniolă – Feliz año nuevo!
  • Suedeză – Gott nytt år!
  • Thailandeză – Sawatdii pimaï! Sawadee Pee Mai!
  • Turcă – Yeni yiliniz kutlu olsun!
  • Ucraineană – Z novym rokom! Shchastlyvoho Novoho Roku!
  • Urdu – Naya Saal Mubbarak Ho!
  • Vietnameză – Chuc Mung Tan Nien!
  • Latină: Felix sit annus novus!
  • Tibetană: Tashi délek!
  • Taal (dialect olandez vorbit in Africa de Sud) – Gelukkige nuwe jaar!

Cum se scrie și se pronunță ”La mulți ani” în 40 de limbi

Limba Scris Pronunțare
Afrikaans Gelukkige Nuwejaar gha-likkikga-neeva-yaarr (“gh” is a throat scraping guttural sound)
Albanian Gëzuar Vitin e Ri gu-zoo-ar vi-tin e ri
Arabic سنة سعيدة sana sa’eedah
Azerbaijani Yeni iliniz mübarək ye-ni i-li-niz myu-ba-rack
Bahasa melayu Selamat tahun baru selamat tahun baru
Basque Urte berri on err-te berr-rri on
Bosnian sretna nova godina sr-et-na no-va go-din-a
Bulgarian Щастлива Нова година sh-tast-liva No-va go-din-a
Catalan Feliç any nou fe-LEES A-nee n-Ou
Cebuano (Philippines) Mabungahong Bag-ong Tuig kaninyong tanan ma-boon-ga-hong bag-ong too-eeg kan-een-yong tan-an
Czech šťastný nový rok SHTU-stnee NO-vee rrr-ok
Dutch Fijne oudejaarsavond (Fine New Year’s Eve) / Gelukkig Nieuwjaar (Happy New Year) fei-nee ow-de-yaarr-sa-vont / ghu-lukkikgh-neew-yaarr
Estonian Head uut aastat hed oot ah-staht
Farsi سال نو مبارک sale nou mobarak
Filipino Manigong Bagong Taon mah-nee-gong bag-gong ta-on
French Bonne Année bon a-nay
Gaelic (Scotland) Bliadhna mhath ur bleenah vahth oohr
German Frohes Neues Jahr / Gutes Neues Jahr frohes neuyis yar / gutes neu-yis yar
Greek Καλή χρονιά kali chronya
Gujarati સાલ મુબારક saal mubarak (happy year)
Hebrew שָׁנָה טוֹבָה shana tova
Hindi नये साल की हार्दिक शुभकामनायें nayye saal ki haardik shubh-kaam-nayen
Hungarian Boldog Új Évet / Buék bawl-dawg-uuy-aevet / boo-ayk
Irish Athbhliain faoi mhaise dhuit / Bhliain nua sásta awh-tvleen fwee mm-hay-sheh gutch
Italian Buon anno / Felice anno nuovo boo-on ah-nno / fae-lee-chae ah-nno noo-o-vo
Japanese あけましておめでとうございます akemashite omedeto gozaimasu
Korean 새해 복 많이 받으세요 seh heh bok mahn ee bahd euh sae yo
Maltese Is Sena it -Tajba iz sena it taybah
Mandarin Chinese 新年快乐 xīn nián kuài lè
Maori Kia hari te tau hou kia hari tay tau ho
Polish Szczęśliwego Nowego Roku shch-eng-shlee-vego novego roku
Portuguese Feliz Ano Novo feh-liz an-oh noh-voh
Quechua Allin wata kachun qanpaq (singular) / Allin wata kachun qanqunapaq (plural) all-yin wa-ta ka-chun kan-pak / all-yin wa-ta ka-chun kan-koon-a-pak
Romanian La Mulți Ani laa mooltsi ani
Russian С Новым Годом s novim godom
Spanish Feliz Año Nuevo feh-liz an-yoh n-way-vo
Thai สวัสดีปีใหม่ saa-wat-dii pi-mai
Turkish Mutlu yıllar (happy year) / Yeni yılınız kutlu olsun (May your new year be celebrated) moot-loo yill-lar / yen-ee yill-uh-niz coot-loo ohl-son
Urdu نايا سال مبارک nayya saal mubarak
Welsh blwyddyn newydd dda BLOOdhin NEHwidh dha

India a devenit țara cu cea mai mare populație din lume

China nu mai este țara cu cea mai mare populație din lume. Schimbarea epocală a avut loc la jumătatea anului 2023. Potrivit datelor oficiale publicate la începutul lui 2023, populaţia chineză a scăzut anul trecut pentru prima dată după perioada 1960-1961, când o foamete, care a început în 1959, a făcut zeci de milioane de morţi în urma erorilor din politica economică a ţării.

Potrivit CNN numărarea a milioane de oameni nu este niciodată o sarcină ușoară, dar conform Națiunilor Unite, India are acum mai mulți oameni decât China, o schimbare epocală în demografia globală care a avut loc la mijlocul acestui an.

Publicitate

India a devenit țara cu cea mai mare populație din lume

Astfel, potrivit estimărilor ONU India a depășit China cu câteva milioane de locuitori.

Urmăriți Botosani24.ro și pe Google News



Dacă ți-a plăcut articolul și vrei să fii la curent cu ce scriem:


ȘTIREA TA - Dacă ești martorul unor evenimente deosebite, fotografiază, filmează și trimite-le la Botosani24 prin Facebook, WhatsApp, sau prin formularul online.


Eveniment

Mașină în flăcări într-o gospodărie din Copălău! Cauza ar fi fost o acțiune intenționată

Publicat

Publicitate

Un autoturism parcat într-o gospodărie din localitatea Copălău a luat foc, în această seară. Din fericire, nu au fost persoane rănite.

 

La fața locului au intervenit pompierii din cadrul Punctului de Lucru Flămânzi, cu o autospecială de stingere, Serviciul Voluntar pentru Situații de Urgență Copălău, precum și un echipaj aparținând Serviciului Județean de Ambulanță Botoșani. Aceștia au constatat faptul că mașina ardea în totalitate și au stins flăcările înainte ca acestea să se extindă la un depozit de lemne și la casă.

 

Cauza probabilă de producere a incendiului a fost stabilită ca fiind acțiunea intenționată.

Publicitate
Citeste mai mult

Eveniment

Rezultatele tragerilor la LOTO de duminică, 9 noiembrie 2025

Publicat

Publicitate

LOTERIA ROMÂNĂ a continuat, duminică, 9 noiembrie 2025, seria extragerilor Loto 6/49, Noroc, Joker, Noroc Plus, Loto 5/40 și Super Noroc.

Numerele extrase, 9 noiembrie 2025:

Loto 6/49: 32, 19, 5, 10, 34, 23

Loto 5/40: 1, 27, 12, 22, 25, 5

Noroc: 6 8 4 9 5 2 6

Noroc Plus: 9 1 6 5 4 6

Publicitate

Super Noroc: 3 7 0 6 1 0

Joker: 23, 5, 15, 37, 34 + 17

Citeste mai mult

Actualitate

După divorț, soțiile își vor putea păstra numele din timpul căsătoriei chiar dacă soții nu sunt de acord

Publicat

Publicitate

Soția își va putea păstra numele din timpul căsătoriei independent de consimțământul soțului, în cazul unui divorț, potrivit unui proiect de lege inițiat de deputații USR și PNL.

Potrivit unui comunicat al USR transmis, duminică, AGERPRES, proiectul ‘elimină poverile birocratice puse pe umerii cetățenilor români’.

‘Această simplificare nu este doar administrativă, ci și emoțională: fiecare mamă va putea să-și concentreze energia și timpul asupra familiei, fără stresul constant al hârtiilor și al aprobărilor inutile. Mai mult decât o simplă modificare legislativă, acest proiect reprezintă o garanție a identității, a respectului și a continuității familiale, oferind femeilor și mamelor libertatea de a-și păstra numele care le definește și le leagă de copiii și familia lor’, a declarat deputata USR Pollyanna Hangan, inițiatoare a proiectului, citată în comunicat.

Păstrarea numelui din timpului căsătoriei pentru soții, independent de voința celuilalt soț, ‘înseamnă birocrație în minus și mai puține probleme administrative’.

‘Dacă își vor putea păstra numele și nu sunt obligate să revină la numele anterior căsătoriei, ele nu vor mai trebui să-și schimbe toate documentele (carte de identitate, pașaport, permis de conducere, semnături electronice, abonamente etc.). Iar în cazul în care există copii, ele nu vor mai fi obligate să facă dovada gradului de rudenie cu aceștia, ceea ce înseamnă mai puține complicații la școală, spital, vamă sau în alte situații’, precizează USR.

Dacă nu va mai fi nevoie de acordul celuilalt soț pentru păstrarea numelui din timpul căsătoriei, va fi eliminată piedica de a divorța la notar sau la ofițerul stării civile, iar oamenii nu vor mai fi obligați să meargă în instanță. Scoaterea acordului pentru păstrarea numelui din timpul căsătoriei va elimina situațiile în care celălalt soț ‘transformă consimțământul într-un instrument de presiune sau chiar de șantaj emoțional ori financiar’, se explică în comunicat.

Publicitate

Potrivit USR, proiectul va avea un impact pozitiv și asupra românilor din diaspora care divorțează în state unde păstrarea numelui nu depinde de consimțământul fostului partener, aceste persoane confruntându-se, în prezent, cu dificultăți semnificative deoarece, chiar dacă divorțul a fost pronunțat legal în străinătate, autoritățile române solicită acordul fostului soț pentru a recunoaște dreptul de a păstra numele.

‘Prin această inițiativă legislativă, dorim să eliminăm o procedură învechită, care pune o povară suplimentară pe cetățeni. Mai ales pentru românii noștri din afara granițelor, care se confruntă cu dificultăți și pierd ore întregi pentru a obține un simplu drept – păstrarea numelui după divorț’, afirmă deputatul USR Iulian Lorincz, inițiator al proiectului.

În forma actuală, Codul civil prevede că, în cazul unui divorț, păstrarea numelui din timpul căsătoriei se poate face de către unul dintre soți doar dacă celălalt soț este de acord sau, în cazul unui refuz, dacă se pot proba în instanță motivele temeinice care justifică menținerea numelui dobândit la căsătorie. Mai mult, Codul civil prevede că soții pot apela la procedura divorțului în fața ofițerului de stare civilă sau în fața notarului doar dacă există consens cu privire la numele pe care îl vor purta după divorț.

Citeste mai mult

Actualitate

MOMENTUL DE CULTURĂ. CU GEORGICĂ MANOLE (402)

Publicat

Publicitate

O rubrică realizată de profesor Georgică Manole, scriitor, epigramist:

 DIN CAIETUL MEU DE ÎNSEMNĂRI

George Vulturescu, în „Tribuna” nr. 426 din 1-15 iunie 2020, scrie despre orfismul „poemului fără sunet” la Şt. Aug. Doinaş. Reţin: 1. „Orfeul lui M. Eminescu „azvârle” harfa „sfărâmată” în mare, Lucian Blaga eliberează „harfa” de formele ei de prisos închipuindu-şi o „harfă de-ntuneric, iar Şt. Aug. Doinaş tinde spre …”poezia fără sunet”. Extrapolând, sunt, împreună, în vecinătatea lui Constantin Brâncuşi, cel care a  „eliberat sculptura de tot ce era de prisos şi ne-a redat conştiinţa formei pure, cum spunea răspicat Henry Moore”; 2. „Ne putem întreba – cum tace sunetul în „poezia fără sunet”? Se pare că poezia la care râvnea Doinaş este a unei materialităţi fonice care dilată cuvântul, răbufneşte prin coaja lui precum mugurii pe creangă, devine el însuşi sunet-cuvânt, precum ghinda devine copacul. Desigur, nu ştim unde – şi cât de departe –  ar fi dus / ajuns cu „experimentul” poemului fără sunet: poetul şi-a reinventat poezia de mai multe ori din magma sa proteică drept „melodie a timpului circular.”;

Cristian Pătrăşconiu, în „Orizont” nr. 5 din 2020, publică un interviu cu Silviu Lupescu, directorul Editurii „Polirom”, la împlinirea unui sfert de veac. M-am oprit la două afirmaţii: 1. „Profesorul meu de matematică, Traian Cohal, transforma cel puţin o oră pe trimestru într-una de citit poezii – Minulescu, Blandiana, Brumaru, în fine, poezii pentru adolescenţi de liceu. Liceul „Negruzzi” avea un cenaclu, o revistă literară…”; 2. „Degeaba ne lăudăm cu Enescu (deşi nu avem nici măcar o singură integrală a operelor sale muzicale în ultimii 30 de ani), cu Brâncuşi (pentru care nu s-a găsit bani pentru „Cuminţenia pământului”) sau Eminescu (din a cărui poezie, un recent ministru al Culturii, de la o universitate de rang doi,  nu a fost în stare să recite nici măcar două versuri). Suntem ultimii în Europa la consumul cultural, nu doar la carte, în oricare dintre statisticile realizate independent, nu în cele ale institutelor aservite politic.”;

Adrian Alui Gheorghe citându-l pe Umberto Eco: „Drama internetului este că l-a promovat pe idiotul satului ca purtător de adevăr.  Reţelele de socializare dau drept de cuvânt unor legiuni de imbecili care înainte vorbeau numai la bar după un pahar de vin, fără a dăuna colectivităţii. Erau imediat puşi sub tăcere, în timp ce acum au acelaşi drept la cuvânt ca şi un premiat cu Nobel. Este invazia imbecililor.” (vezi „România literară” nr. 24 din 2020)

Am citit, am reţinut: Blaise Pascal: „Toate necazurile omului provin din faptul că nu ştie cum să stea liniştit într-o încăpere”; Înaltpreasfinţitul Arhiepiscop Pimen: „Restul veţi afla după ce mor eu, nu pot spune mai mult acum”; Eugen Ionescu: „Plictiseala este un simptom al siguranţei”; Nichita Stănescu: „Nu te mai poţi întoarce, / pentru că te-au întors alţii / mereu alţii şi alţii şi alţii…”; Markus Gabriel: „Lumea noastră e guvernată de o falsă fiinţă superioară: omul”; Hegel: „Cel mai real dintre lucrurile reale este ideea”; Eugen Cucerzan: „Creaţia este partea supranaturală a minţii omeneşti”; Nicolae Iliescu: „Războiul nu mai este o epopee mitică, acum se învinge fără glorie”; Dumitru Cerna: „Ninge, Dumnezeu plânge deasupra catedralelor pustii”;

Publicitate

Cum defineşte Honore de Balzac, la nivelul anului 1844, boemul: „Cuvântul boem spune tot. Boemul nu deţine nimic şi trăieşte din ceea ce are. Speranţa-i este religie, încrederea în sine este regulă, iar caritatea îi este bugetul. Toţi aceşti tineri sunt mai mari decât nefericirea lor, se plasează sub auspiciile norocului şi înfruntă destinul”. Nu-i aşa că v-aţi gândit la cine m-am gândit şi eu, la Florentin Florescu?;

Spaţiul Vergo: Este toposul unde se petrece acţiunea romanului lui Alexandru Ecovoiu, “Ambitus” (Editura “Polirom”, Iaşi, 2018). Maria-Ana Tupan, în “Contemporanul. Ideea europeană”  nr. 6 din 2020, descrie astfel spaţiul Vergo: “Deodată, în Vergo, nu se mai naşte şi nu mai moare nimeni. Ei nu primesc însă şi darul tinereţii veşnice, iar bătrâneţea veşnică, veştejirea, suferinţa îi fac pe locuitori să ceară înapoi “sfârşitul”. Odată cu moartea, dispare teama de judecată, timpul nu mai are valoare, viaţa nu mai are scop. Valoarea supremă, religia, îşi pierde rostul: de ce să se mai roage pentru viaţă veşnică dincolo, dacă o aveau deja aici pe pământ? Spaţiul inventat de Ecovoiu şi pe seama căruia construieşte romanul  este rezumat astfel de M.-A. Tupan: “valoarea vieţii doar moartea o pune în lumină”;

Ion Minulescu despre versurile lui:Ştiţi voi ce sunt versurile mele?/ Zboruri în „zigzag” de rândunele, / Zboruri fragmentate / Rupte / Şi-nnodate / Ca să poată fi de toţi cântate… / Versurile mele?… / Semne de-ntrebare / Pentru-abecedarul vieţii viitoare / Versurile mele? / Stropi de apă vie / Şi ploaie de stele / Pentru veşnicie.”;

Leo Butnaru, în „România literară” nr. 25 din 2020, publică un articol plin de umor cu titlul: „Ca o mască antivirus – caisul înflorit”. Reţin: 1. „De când cu coronavirusul, a scăzut până aproape de zero numărul celor ce mor de râs”; 2. „Nu încercaţi să le smulgeţi unora măştile! S-ar putea ca ele să fie botniţe!”; 3. „Lume, lume, pe când,totuşi, descoronarea coronavirusului?”; 4. „Hora Unirii” se poate juca doar prin atingerea coatelor”;  5. Politologii de ieri au devenit…virusologi!”; 6. „Femeilor le vine tot mai greu să lupte pe trei fronturi: ale oglinzilor, cântarelor şi croitorilor”; 7. „Pandemia părând a veni de la numele pandei, animal ce mănâncă 12 ore din 24, ca omul, acum, în pandemie de coronavirus”; 8. „Dacă timp de o lună nu se redeschid frizeriile, 90% din blonde dispar”;

Câteva versuri din poezia „Putea fi zodie” de Ioan Morar: „Am avut de partea noastră / un zeu îngăduitor: înserarea / în vremurile acelea / am putut să scriem tot ce am vrut / să iubim ce nu făcea parte din noi / să păcătuim în toate religiile / să fim ce n-am mai fost”(vezi „România literară” nr. 25 din 2020);

Citeste mai mult
Publicitate
Publicitate

Știri Romania24.ro

Publicitate

Trending